Y ahora en inglés…

rekfoto - orange

Hoy me han dado la buena noticia de que mi primera novela “La Casa del Columpio” ya está traducida al inglés y pronto saldrá publicada a nivel mundial.

El traductor me ha dicho que ha sido un esfuerzo titánico, toda vez que como bien sabéis, es una novela escrita con muchos venezolanismos  y cargada de fuertes contenidos expresivos y emocionales.

Nunca pude hacer las revisiones y correcciones estrictas que la lengua exige debido a que me era imposible (y aún hoy lo sigue siendo), repasar cada una de sus líneas sin caer nuevamente en una profunda depresión. La verdad es que no sé cómo puedo estar cuerdo después de haber pasado por tantísimos sufrimientos.

Aún así, a día de hoy sigue siendo mi novela más vendida y por la que soy conocido en bastantes más países del mundo de los que jamás hubiese imaginado.

No sé si sea cierto eso que dicen de que nadie es profeta en su tierra. Lo que sí es una verdad como un templo es que mis libros se están vendiendo muchísimo más en otras lenguas que en la mía propia. De cada diez textos que se venden, solo uno es en español, que ya es decir. A ver si este corre con la misma suerte.

Pienso que lo verdaderamente importante de esta traducción es que a los lectores en lengua inglesa les lleguen sus palabras con la misma carga emotiva que los escribí. Lo contrario sería haberle robado su espíritu.

Pues eso, que pronto podréis disfrutar de la traducción de “La Casa del Columpio” en inglés.

Anuncios